Ciudad de México, 7 Marzo (La Crónica de Hoy).- El cantante brasileño Daniel Boaventura eligió este país como plataforma de su nuevo disco y DVD, Ao vivo no México, grabado totalmente en vivo en su pasada presentación en el Teatro Metropólitan donde trajo su notable interpretación de algunos éxitos en inglés, español y portugués.
“En octubre me presenté en el Teatro Metropólitan, fue una experiencia trascendental, es mi primer trabajo internacional, aunque ya estuve en México en 2015, en esta ocasión estaba preocupado por el pueblo mexicano, más que nada por los temblores que estaban ocurriendo justamente antes del show, pero quería que este trabajo internacional comenzara en México por el cariño que el público tenía conmigo”, dijo Daniel Boaventura en entrevista con Crónica.
Daniel do Rêgo Boaventura, como fue nombrado por sus padres nació el 19 de mayo de 1970 en Salvador, Bahía, Brasil. En su faceta como actor ha participado en musicales, telenovelas, puestas en escena y algunos filmes como Mujeres alteradas filmado a principios de 2017, todos rodados en Brasil.
En su juventud, Boaventura tuvo certeza del rumbo que llevaría su vida al adquirir el álbum de la banda inglesa Dire Straits en Vivo, material que lo impulsaría e inspiraría definitivamente para este arte. Fue en 1991, el debut de Daniel Boaventura en el escenario, presentando el tema clásico de Broadway.
Este material fue grabado en octubre del 2017 en su presentación el Teatro Metropólitan, el cantante considera que fue difícil hacer la selección de los temas más que nada por lo variado de los mismos.
“Fue difícil seleccionar los temas porque había más de mil canciones diferentes, había jazz, bosa nova, rock, teníamos que resumir a 12 o 13 canciones que identificaran las influencias, canto lo que a mí me gusta, ahora percibo las reacciones de las personas y donde mi voz se adapta y acopla a los estilos que me gustan, puedes encontrar en un show mío música de Frank Sinatra o un bolero o algo de Bruno Mars, pero la línea que llevo es que cada canción debe ser parte de una historia”, explicó.
De la misma forma el cantante reconoció que cantar en español, lo llevó a descubrir una efectiva forma de llegar al corazón de los latinos: “Interpretar canciones en otro idioma cambia tu forma de cantar, enriquece tu repertorio vocal, por ejemplo cantar ‘La barca’, ‘Bésame mucho’ o ‘Quizás, quizás, quizás’ que son canciones románticas y sensuales influencia la forma en que voy a cantar otros temas”, concluyó.