En el marco del LVI Aniversario de Educación Indígena, a celebrarse el próximo 1 de marzo, el Gobierno del Estado, a través de la Secretaría de Educación, reitera su compromiso de preservar y apoyar las siete lenguas indígenas (Nahuatl, Totonaco, Popoloca, Mazateco, Mixteco, Otomi y Tepehua), que se hablan en la entidad.
Por tal motivo, la dependencia, por medio de la Dirección de Educación Indígena, organizará desde el 28 de febrero y hasta el 1 de marzo, un encuentro cultural en 13 municipios de Puebla.
Entre estos municipios se encuentran Ajalpan, Eloxochitlán, Guadalupe Victoria, Huahuchinango, Puebla, Tehuacán, Tepexi de Rodríguez, Tetela de Ocampo y Zacapoaxtla, donde se realizarán actividades artísticas, culturales, deportivas y académicas.
Además, se organizarán muestras de materiales didácticos enfocados a las diferentes regiones de cada zona, y se impartirán talleres enfocados a docentes y padres de familia, así como conferencias con los temas “La Educación Indígena y la Nueva Escuela Mexicana», «La Revitalización de las Lenguas indígenas» y «Lo que nos queda por hacer, Desafíos en la Educación Indígena”.
Fue en 1964 cuando inició el programa de castellanización denominada “curso de capacitación para promotores culturales y maestros bilingües”, que fue desarrollado en la localidad de Comaltepec, perteneciente al municipio de Zacapoaxtla, dando inicio a lo que hoy se conoce como “Educación Indígena”.
En estos 56 años se han modificado los planes y programas de estudio, ya que la riqueza lingüística del estado es vasta, con las siete lenguas reconocidas existen más de 20 variantes lingüísticas, mientras que a nivel nacional son 364 variantes.
La Dirección de Educación Indígena de Puebla tiene tres niveles educativos: Educación inicial, preescolar y primarias; actualmente se atiende a más de 113 mil alumnos en todo el estado.
La misma dirección pero a nivel nacional promueve la publicación de investigaciones y materiales didácticos, mismos que suman siete títulos; actualmente se trabaja en la edición del vocabulario de la lengua popoloca.
Debe recordarse que la Secretaría de Educación y el Congreso del Estado trabajan en la traducción de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Puebla, por primera vez a las lenguas Tutunakú, Ngigua y actualizarán la versión en Náhuatl.