El Tribunal Electoral del Estado de Puebla (TEEP) otorgó un reconocimiento a la Universidad Intercultural del Estado de Puebla (UIEP) por su destacado apoyo en la traducción de sentencias a lenguas indígenas, así como la traducción de spots en Ngigua, Totonaco y Náhuatl; como parte del convenio de colaboración entre ambas instituciones.
En su intervención, la Magistrada Presidenta, Norma Angélica Sandoval Sánchez subrayó que a través del invaluable respaldo de esta casa de estudios, el Tribunal Electoral cumple con la obligación de traducir a lenguas originarias. “La impartición de justicia con perspectiva intercultural es fundamental para que la ciudadanía que pertenece a las comunidades indígenas en nuestra entidad, tenga mayor acceso a ella”, destacó.
Ante la presencia de la Magistrada Idamis Pastor Betancourt y del Magistrado Ricardo Adrián Rodríguez Perdomo, señaló que las traducciones de estos materiales permiten que las y los ciudadanos de los pueblos originarios conozcan las labores de este organismo jurisdiccional, con el fin de garantizar la defensa de sus derechos político-electorales.
Por su parte, el Mtro. Guillermo Garrido Cruz, rector de la Universidad Intercultural del Estado de Puebla enfatizó que esta colaboración permite saldar una deuda histórica con las comunidades indígenas, ya que, mediante la traducción de sentencias en su lengua, les permite el acceso a la justicia electoral.
Al respecto, explicó que a pesar de no existir hablantes de las múltiples variantes lingüísticas, estas deben ser consideradas como una riqueza cultural de valor incalculable.
Por último, afirmó que estas alianzas entre la Universidad Intercultural y el Tribunal Electoral permiten dar respuesta a las inquietudes de los pueblos originarios.