Editan texto de libros de Roald Dahl

Los Ángeles, 22 Feb (Cine Premiere).- Se han hecho cambios a los libros de Roald Dahl. Esto con el objetivo de eliminar palabras que puedan ser ofensivas en cada una de las historias entregadas por el autor británico de novelas infantiles. No obstante, el anuncio de estos cambios no ha sido muy bien recibido.

The Telegraph reportó que la editorial Puffin se encuentra en una cruzada por borrar todo rastro de lenguaje que no se ajuste a sensibilidades modernas. Por ello, se tiene que en Charlie y la fábrica de chocolate, el personaje de Augustus Gloop ya no es descrito como alguien “gordo”, sino “enorme”.

De igual forma, en el mismo libro, los famosísimos Oompa-Loompas ya no son descritos como “hombres pequeños”, y ahora son “gente pequeña”.

En Matilda, por su parte, referencias a escritores acusados de supremacistas, como Joseph Conrad o Rudyard Kipling, se sustituyeron por John Steinbeck y Jane Austen. Para no caer en la sexualización, Tronchatoro tampoco será descrita como una “hembra formidable”, sino como una “mujer formidable”.

Otro de los cambios sustanciales es el que se incluye en Las brujas. Ahí no se cambiaron palabras, sino que se tomó otra medida radical: agregar frases enteras que no escribió el autor. En la versión primigenia, se anunciaba que “las brujas son calvas debajo de sus pelucas”. Pero en la edición revisada actual se incluye una frase completamente nueva. Se aclara que “Hay muchas otras razones por las cuales las mujeres pueden usar pelucas y ciertamente no hay nada de malo con eso”.

Lo cierto es que los cambios a los libros de Roald Dahl ya se veían venir. Desde 2020, cuando Netflix absorbió The Roald Dahl Story Company para poder producir adaptaciones fílmicas de las obras, se anunció que habría revisiones.

El 20 de febrero de 2023, Rick Behari, un portavoz de la compañía de Dahl, lanzó un comunicado referente a las nuevas ediciones (vía The New York Times). Estas fueron sus palabras:

“Cuando se publican nuevos tirajes de libros escritos hace años, no es raro revisar el lenguaje utilizado y también actualizar otros detalles, como la cubierta y el diseño de las páginas del libro. Nuestro principio rector en todo momento ha sido mantener las líneas argumentales, los personajes y la irreverencia y el espíritu mordaz del texto original”

Las nuevas ediciones fueron supervisadas por Inclusive Minds, una organización que defiende la diversidad y la accesibilidad en la literatura infantil. En un comunicado dijeron que su objetivo es “aportar una valiosa contribución al revisar un lenguaje que puede ser perjudicial y perpetuar estereotipos dañinos”. Sin embargo, como era de esperarse, la decisión de alterar los escritos no fue del agrado de muchas personas. Por ejemplo, Suzanne Nossel, CEO de PEN America, grupo de defensa de la libertad de expresión, se dijo preocupada en una serie de tuits recientes. Esto es parte de lo que dijo:

“En medio de encarnizadas batallas contra las prohibiciones de libros y las restricciones sobre lo que se puede enseñar y leer, la edición selectiva para hacer que las obras literarias se ajusten a sensibilidades particulares podría representar una nueva arma peligrosa. Quienes aplaudan ediciones específicas de la obra de Dahl deberían plantearse cómo puede utilizarse el poder de reescribir libros en manos de quienes no comparten sus valores y sensibilidades”.

febrero 22, 2023 - 1:05 pm

Por: Staff

Espectáculos

Te recomendamos:


Coca Cola pirata: Detectan otra fábrica de refrescos fals...

Tragedia en cumpleaños: mujer murió luego de comer chocol...

La mayor fábrica de clonación de mascotas en China ve la ...

Editorial UDLAP presenta el primer libro de su serie Mexi...

Puebla es primer lugar a nivel nacional en el consumo de ...